.

.

torsdag 14 oktober 2010

Citattecken eller talstreck


Jag tycker att det är svårt att välja mellan citattecken och talstreck när man skriver dialog. Vad skiljer dem åt? Kanske är det bara en smaksak. Jag tror också det är en fråga om att vänja sig vid det ena eller det andra. I min första bok använde jag talstreck men kan ibland tycka att det känns lite gammaldags. Samtidigt blir det väldigt tydligt.

Läste här på Berättarskolan i ämnet. Hur skriver ni dialog?

6 kommentarer:

  1. Citattecken. Det är nog en smaksak. Men det blir en liten annorlunda teknik och jag skulle nog gärna prova med talstreck... om det blir något av nästa gång:)

    SvaraRadera
  2. Jag väljer citattecken. Då blir det tydligt när det sagda är slut. Men annars är det nog bara en smaksak. :)

    SvaraRadera
  3. Jag gillar talstreck, men med citattecken är det onekligen tydligare när det är slut på pratet. På spanska har man en annan variant av talstreck, som även används för att markera slutet på repliken, eller för att skjuta in ett "sa hon" eller dylikt. Det borde vi ha även på svenska.

    SvaraRadera
  4. :) Vilken intressant fråga! Jag väljer nog talstreck eftersom jag tycker det är så tydligt. Ibland blir jag förvirrad med citattecken!

    SvaraRadera
  5. Jag använder alltid citattecken för jag tycker dialogen blir tydligare av det. Men det är väl för att jag är så van vid det och har väl egentligen aldrig riktigt reflekterat över att använda talstreck. Kanske ska jag prova någon gång?

    SvaraRadera
  6. När jag började skriva i min barndom så skrev jag med talstreck men nu för tiden skriver jag alltid med citattecken eftersom det blir så mycket tydligare. Jag kan känna, när jag läser mina gamla noveller, att det inte är så tydligt.

    SvaraRadera